Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Oi amor!... Pronto, estão aí as fotos.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어스웨덴어아라비아어

분류 편지 / 이메일

제목
Oi amor!... Pronto, estão aí as fotos.
본문
shema에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Oi amor!... Pronto, estão aí as fotos. Ah, qualquer coisa manda um email depois. Mais tarde a gente se fala no MSN ;P Beijos!!!
Windows Live Anexos

제목
Hi, honey!... Allright, here are the pics.
번역
영어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hi, honey!... Alright, here are the pics. Oh, send me an email in case there's any doubt. Let's talk later on MSN ;P Kisses!!!
Windows Live Attachments
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 6일 16:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 6일 15:34

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Edita ou remove?

CC: goncin

2008년 10월 6일 15:40

goncin
게시물 갯수: 3706
Não nativo, editado.

CC: lilian canale

2008년 10월 6일 15:49

Angelus
게시물 갯수: 1227
um email

2008년 10월 6일 15:51

goncin
게시물 갯수: 3706
Sabe como é, como futuro papai de uma garotinha, vai tudo pro feminino...

CC: Angelus

2008년 10월 6일 15:58

Angelus
게시물 갯수: 1227
Bom, ainda não sei

Mas imagino

Congrats!!!

2008년 10월 6일 16:18

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Vai ser um pai babão!

Vamos à correção:
"allright" that should be either all right or alright
"D'oh"? are you a fan of Homer?

I don't think it fits here. Homer says that when he is pissed off by something, not the case here. I'd use just "Oh..."

2008년 10월 6일 16:27

goncin
게시물 갯수: 3706

2008년 10월 6일 16:37

Angelus
게시물 갯수: 1227
The Simpsons is on tv now