Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - Oi amor!... Pronto, estão aí as fotos.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischSchwedischArabisch

Kategorie Brief / Email

Titel
Oi amor!... Pronto, estão aí as fotos.
Text
Übermittelt von shema
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Oi amor!... Pronto, estão aí as fotos. Ah, qualquer coisa manda um email depois. Mais tarde a gente se fala no MSN ;P Beijos!!!
Windows Live Anexos

Titel
Hi, honey!... Allright, here are the pics.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Englisch

Hi, honey!... Alright, here are the pics. Oh, send me an email in case there's any doubt. Let's talk later on MSN ;P Kisses!!!
Windows Live Attachments
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 6 Oktober 2008 16:53





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Oktober 2008 15:34

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Edita ou remove?

CC: goncin

6 Oktober 2008 15:40

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Não nativo, editado.

CC: lilian canale

6 Oktober 2008 15:49

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
um email

6 Oktober 2008 15:51

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Sabe como é, como futuro papai de uma garotinha, vai tudo pro feminino...

CC: Angelus

6 Oktober 2008 15:58

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Bom, ainda não sei

Mas imagino

Congrats!!!

6 Oktober 2008 16:18

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Vai ser um pai babão!

Vamos à correção:
"allright" that should be either all right or alright
"D'oh"? are you a fan of Homer?

I don't think it fits here. Homer says that when he is pissed off by something, not the case here. I'd use just "Oh..."

6 Oktober 2008 16:27

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706

6 Oktober 2008 16:37

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
The Simpsons is on tv now