ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Oi amor!... Pronto, estão aà as fotos.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
タイトル
Oi amor!... Pronto, estão aà as fotos.
テキスト
shema
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Oi amor!... Pronto, estão aà as fotos. Ah, qualquer coisa manda um email depois. Mais tarde a gente se fala no MSN ;P Beijos!!!
Windows Live Anexos
タイトル
Hi, honey!... Allright, here are the pics.
翻訳
英語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Hi, honey!... Alright, here are the pics. Oh, send me an email in case there's any doubt. Let's talk later on MSN ;P Kisses!!!
Windows Live Attachments
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 10月 6日 16:53
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 6日 15:34
lilian canale
投稿数: 14972
Edita ou remove?
CC:
goncin
2008年 10月 6日 15:40
goncin
投稿数: 3706
Não nativo, editado.
CC:
lilian canale
2008年 10月 6日 15:49
Angelus
投稿数: 1227
um
email
2008年 10月 6日 15:51
goncin
投稿数: 3706
Sabe como é, como futuro papai de uma garotinha, vai tudo pro feminino...
CC:
Angelus
2008年 10月 6日 15:58
Angelus
投稿数: 1227
Bom, ainda não sei
Mas imagino
Congrats!!!
2008年 10月 6日 16:18
lilian canale
投稿数: 14972
Vai ser um pai babão!
Vamos à correção:
"allright" that should be either
all right
or
alright
"D'oh"? are you a fan of Homer?
I don't think it fits here. Homer says that when he is pissed off by something, not the case here. I'd use just "Oh..."
2008年 10月 6日 16:27
goncin
投稿数: 3706
2008年 10月 6日 16:37
Angelus
投稿数: 1227
The Simpsons is on tv now