Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-스페인어 - Boa Noite começa agora Espanho Notícias...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어스페인어

분류 연설

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Boa Noite começa agora Espanho Notícias...
본문
tamaranatasha에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Primeira edição

Boa noite. As principais notícias de hoje são: Problemas na adolescência como ciúmes e doenças da vida agitada da garotada.

Vítimas de ciúmes doentil dão declarações do que sofreram com este problema. Vamos até um ponto de nossa cidade onde se encontra o reporter...

Boa noite. Estou com a nossa entrevistada desta noite, a jovem que acabou de terminar o relacionamento com seu namorado

Então, o que levou vocês a porem um fim no namoro?

제목
Buenas noches.
번역
스페인어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Primera edición

Buenas noches, las principales noticias de hoy son: Problemas en la adolescencia como celos y enfermedades de la vida agitada de la muchachada.

Víctimas de celos enfermizos, declaran lo que han sufrido con este problema.
Vamos hasta un punto de la ciudad donde se encuentra el reportero

Buenas noches, estoy con nuestra entrevistada de esta noche, la joven que recién rompió con su novio.

Entonces...¿cuál fue el motivo que tuvieron para terminar el noviazgo?
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 25일 21:52





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 23일 22:10

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Só para constar: eu corrigi "são" para "dão" no original.

2008년 10월 23일 22:20

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Você podia ter aproveitado para corrigir outras "cositas más"!