Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - merhaba. ben kredi kartı olarak sanal kredi kartı...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어프랑스어

분류 나날의 삶

제목
merhaba. ben kredi kartı olarak sanal kredi kartı...
본문
hasanh에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

merhaba. ben kredi kartı olarak sanal kredi kartı kullanmaktayım. ödeme dönemimde sanal kredi kartıma para transferi yapmayı unuttuğum için sanal kredi kartım tarafınızdan iptal edilmiş gözüküyor. kredi kartı olarak sadece bu kartı kulandığım için işlem yapamıyorum. sanal kredi kartımın blokesinin kaldırlmasını alep ederim. teşekkürler

제목
hello
번역
영어

serba에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hello. I use a virtual credit card instead of a regular one and you seem to have cancelled it because I forgot to make the money transfer on due date. I am not able to make any transactions since I only use that card . I'd appreciate it if you unblocked it. Thanks.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 31일 13:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 30일 14:06

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi serba,

I understand that the original text is redundant and not very well written, therefore the literal translation sounds terrible in English.
I think we'll have to improve it a bit.
Try no make the text flow better by avoiding repetition.

2008년 10월 30일 14:21

serba
게시물 갯수: 655
Lilian I have to say that the original text is good but my translation became so redundant as I wanted it to be explanatory in English.

But I made it shorter now.

2008년 10월 30일 14:46

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oh, that's a lot better!

I still would suggest something else;

Hello. I use a virtual credit card instead of a regular one and you seem to have cancelled it because I forgot to make the money transfer on due date. I am not able to make any transactions since I only use that card . I'd appreciate it if you unblocked it. Thanks.


What do you think?

2008년 10월 30일 15:31

serba
게시물 갯수: 655
thank you for being helpful