쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-그리스어 - fenerbahce Türkiyenin en büyük spor kulubudur.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현 - 스포츠
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
fenerbahce Türkiyenin en büyük spor kulubudur.
본문
dexterr
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
fenerbahce Türkiyenin en büyük spor kulubudur. ve ben fenerbahce taraftarı olmaktan gurur duymaktayım. bir gün herkes fenerli olacak.
제목
Η Fenerbahce είναι ο μεγαλÏτεÏος αθλητικός σÏλλογος στην ΤουÏκία.
번역
그리스어
galka
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
Η Fenerbahce είναι ο μεγαλÏτεÏος αθλητικός σÏλλογος στην ΤουÏκία. Και είμαι πεÏήφανος που είμαι υποστηÏικτής της Fenerbahce. Μια μÎÏα όλοι θα είναι φίλαθλοι της Fenerbahce.
reggina
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 11일 15:49
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 2월 9일 21:59
glavkos
게시물 갯수: 97
μια μÎÏα όλοι θα είναι φίλαθλοι της Fenerbahce.
2009년 2월 11일 14:04
mingtr
게시물 갯수: 85
"ειμαι πεÏήφανος που είμαι υποστηÏικτής.." νομιζω είναι πιο σωστό στα ελληνικά!
2009년 2월 11일 18:37
galka
게시물 갯수: 567
Σας ευχαÏιστώ Ï€Î¿Î»Ï Ï€Î±Î¹Î´Î¹Î¬.