Umseting - Turkiskt-Grikskt - fenerbahce Türkiyenin en büyük spor kulubudur.Núverðandi støða Umseting
Bólkur Orðafelli - Ítróttur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | fenerbahce Türkiyenin en büyük spor kulubudur. | | Uppruna mál: Turkiskt
fenerbahce Türkiyenin en büyük spor kulubudur. ve ben fenerbahce taraftarı olmaktan gurur duymaktayım. bir gün herkes fenerli olacak. |
|
| Η Fenerbahce είναι ο μεγαλÏτεÏος αθλητικός σÏλλογος στην ΤουÏκία. | UmsetingGrikskt Umsett av galka | Ynskt mál: Grikskt
Η Fenerbahce είναι ο μεγαλÏτεÏος αθλητικός σÏλλογος στην ΤουÏκία. Και είμαι πεÏήφανος που είμαι υποστηÏικτής της Fenerbahce. Μια μÎÏα όλοι θα είναι φίλαθλοι της Fenerbahce. |
|
Góðkent av reggina - 11 Februar 2009 15:49
Síðstu boð | | | | | 9 Februar 2009 21:59 | | | μια μÎÏα όλοι θα είναι φίλαθλοι της Fenerbahce. | | | 11 Februar 2009 14:04 | | | "ειμαι πεÏήφανος που είμαι υποστηÏικτής.." νομιζω είναι πιο σωστό στα ελληνικά! | | | 11 Februar 2009 18:37 | | | Σας ευχαÏιστώ Ï€Î¿Î»Ï Ï€Î±Î¹Î´Î¹Î¬. |
|
|