쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 불가리아어-이탈리아어 - Човек намира Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ñи вървейки.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Човек намира Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ñи вървейки.
본문
gigio78
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
Човек намира Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ñи вървейки.
이 번역물에 관한 주의사항
Gigio78, в този Ñайт текÑтовете на българÑки Ñе пишат Ñамо на кирилица. При втори такъв Ñлучай, тоÑта заÑвка/превод ще бъде директно отÑтранÑван/а.
ViaLuminosa
제목
L'uomo trova la sua strada camminando.
번역
이탈리아어
raykogueorguiev
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
L'uomo trova la sua strada camminando.
Efylove
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 13일 10:55
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 26일 09:51
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello ViaL, is that transliteration into Latin characters understandable in Bulgarian?
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
2009년 3월 26일 10:59
ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Yes, Francky.
2009년 3월 26일 11:03
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks ViaL
From now on I'll ask any time I'll see some of those, as I must say I'm a bit fed up with transliterated crap -it often happens and it is a real PTTA to evaluate afterwards-
2010년 2월 12일 13:22
Efylove
게시물 갯수: 1015
Hi ViaLuminosa! Can I have a brdige here? Thanks!
2010년 2월 12일 20:42
ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
"Man finds his way walking."