ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-イタリア語 - Човек намира Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ñи вървейки.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Човек намира Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ñи вървейки.
テキスト
gigio78
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Човек намира Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ñи вървейки.
翻訳についてのコメント
Gigio78, в този Ñайт текÑтовете на българÑки Ñе пишат Ñамо на кирилица. При втори такъв Ñлучай, тоÑта заÑвка/превод ще бъде директно отÑтранÑван/а.
ViaLuminosa
タイトル
L'uomo trova la sua strada camminando.
翻訳
イタリア語
raykogueorguiev
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
L'uomo trova la sua strada camminando.
最終承認・編集者
Efylove
- 2010年 2月 13日 10:55
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 3月 26日 09:51
Francky5591
投稿数: 12396
Hello ViaL, is that transliteration into Latin characters understandable in Bulgarian?
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
2009年 3月 26日 10:59
ViaLuminosa
投稿数: 1116
Yes, Francky.
2009年 3月 26日 11:03
Francky5591
投稿数: 12396
Thanks ViaL
From now on I'll ask any time I'll see some of those, as I must say I'm a bit fed up with transliterated crap -it often happens and it is a real PTTA to evaluate afterwards-
2010年 2月 12日 13:22
Efylove
投稿数: 1015
Hi ViaLuminosa! Can I have a brdige here? Thanks!
2010年 2月 12日 20:42
ViaLuminosa
投稿数: 1116
"Man finds his way walking."