쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 프랑스어 - Quand elle est revenue, il avait ...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문학 - 탐험 / 모험
제목
Quand elle est revenue, il avait ...
번역될 본문
Isildur__
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Quand elle est revenue, il avait disparu. Son appart à Paramé était squatté par des "récos".
이 번역물에 관한 주의사항
Peu d'indications sur le net pour "récos", qui est une abréviation "sauvage". Donc laisser tel quel, entre guillemets, dans la traduction.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 4월 22일 14:32
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 4월 22일 14:14
gamine
게시물 갯수: 4611
Some mispellings and don't understand the word "récos"
CC:
Francky5591
2009년 4월 22일 14:14
gamine
게시물 갯수: 4611
Forgot to put in stand-by.
CC:
Francky5591
2009년 4월 22일 14:33
Francky5591
게시물 갯수: 12396
J'ignorais aussi cette abréviation. Apparemment, "recos" est employé pour désigner
"recommandations thérapeutiques validées", mais je crois que cela peut aussi désigner des applications dans d'autres secteurs que la santé, entre autres le secteur social, comme ces vacances de jeunes issus des milieus défavorisés (qui n'avaient jamais quitté leur banlieue et qu'on envoie en vacances dans des familles en province), également dans le milieu des mouvements scouts chrétiens.
je corrige "ele" avec "elle", pour "recos" si ça n'est pas traduisible car aucun équivalent n'est employé dans la langue-source, je préconise de le laisser tel quel.
2009년 4월 22일 15:51
Isildur__
게시물 갯수: 276
Arggg c'est le mot qui me manque! lol
Comme d'hab, du même roman...
2009년 4월 22일 16:20
Francky5591
게시물 갯수: 12396
J'ai encore regardé sur le net et plus je vois de liens (malheureusement toujours sans que "récos" soit clairement expliqué), plus je suis persuadé que "récos", dans ce contexte, désigne un mouvement chrétien qui organise des séjours de "reconnaissance de l'autre" pour les enfants, pendant les vacances scolaires.
2009년 4월 22일 16:42
Francky5591
게시물 갯수: 12396
http://mouvements.catho85.org/spip.php?article111
2009년 4월 22일 19:43
Isildur__
게시물 갯수: 276
Peut-être ça va aider, je viens de trouver un autre morceau de texte avec le mot récos.
(contexte: il y a eu une très grande explosion aux Pays-Bas)
- Qu'est-ce que je veux
explose Markus. Il y a cinq cent mille morts aux Pays-Bas, millions de récos, tout est détruit, et tu me demandes ça?
Il s'agirait peut-être des réfugiés?