Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 브라질 포르투갈어 - Beijos carinhosos para voce minha linda menina

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어불가리아어

제목
Beijos carinhosos para voce minha linda menina
번역될 본문
Sunny66640에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Estou enviando beijos carinhosos para você, minha linda menina.
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> added "Estou eviando" for this request to be acceptable. Former text (without a verb) remains as it was in the title frame.</edit>(05/29/francky)

Portuguese experts fell free to edit my edit, as I used the Google translator to add this conjugated verb and according to the way it really reads in Portuguese my edit may be erroneous ;)
lilian canale에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 5월 29일 10:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 29일 10:00

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Lilian, please could you check my edit here above (I added "estou enviando lhe" for the request to be acceptable, but I'm not sure it is correct)

Thanks a lot!

CC: lilian canale

2009년 5월 29일 10:17

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Done! ("lhe" was not needed since we have "para você" )

2009년 5월 29일 10:19

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks a lot! (and good morning! wow, you're so early!)

2009년 5월 29일 11:41

lilian canale
게시물 갯수: 14972
<Bridge>

"I'm sending fond kisses to you, my beautiful girl."

CC: ViaLuminosa

2009년 5월 29일 12:08

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Thank you, Lili.

2009년 5월 29일 12:12

lilian canale
게시물 갯수: 14972