Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-아라비아어 - Pardonne

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어이탈리아어아라비아어

분류 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Pardonne
본문
sanyoura에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어 44hazal44에 의해서 번역되어짐

Je suis désolé. Pourquoi est-ce si difficile ? En hiver, arrange-toi pour trouver un groupe de Tunisie. Je suis sérieux, trouve absolument un groupe de Tunisie. Chéri, que fais-tu ?
이 번역물에 관한 주의사항
desole=desolee
serieux=serieuse
cheri=cherie

Ce n'est pas une traduction exacte. En sachant que seulement la signification est demandee, j'ai changé quelques expressions pour avoir quelque chose qui sonne bien en français.

제목
أنا آسف...
번역
아라비아어

shinyheart에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

أنا آسف، لما ذلك جد صعب؟ في فصل الشتاء، تهيأي لإيجاد مجموعة من تونس. أنا جاد في ذلك، جدي مجموعة كاملة من تونس.ماذا تفعلين يا عزيزتي؟
jaq84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 12일 10:40