Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-브라질 포르투갈어 - Seni ne kadar çok sevdiÄŸimi bir bilsen.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어브라질 포르투갈어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

제목
Seni ne kadar çok sevdiğimi bir bilsen.
본문
macielandengin에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Seni ne kadar çok sevdiğimi bir bilsen.
O kadar çok seviyorum'ki bilemezsin, sana canımı verecek kadar çok seviyorum seni.
Seni sonsuza kadar seveceğim, beni asla bırakma sevğilim.

제목
Você sabe o quanto eu gosto de você.
번역
브라질 포르투갈어

Lizzzz에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Você sabe o quanto eu gosto de você.
Você não imagina o quanto eu amo você! Eu daria a minha vida para você. Amo você muito, mesmo.
E vou amar eternamente, nunca me deixe meu amor.


lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 12일 12:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 25일 20:06

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Olá Lizzzz,

Apenas para não soar tão repetitivo e melhorar a leitura, eu sugeriria algumas pequenas mudanças e pontuação.

Você sabe o quanto eu gosto de você.
Você não imagina o quanto eu amo você! Eu daria a minha vida para você. Amo você muito, mesmo.
E vou amar eternamente, nunca me deixe meu amor.


O que você acha?

2009년 8월 25일 20:15

Lizzzz
게시물 갯수: 234
Oi, Lilian

Eu concordo com suas sugestões e tenho que admitir que também achei as frases um pouco repetitivas.