쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-독일어 - Para utilizar a internet
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 컴퓨터 / 인터넷
제목
Para utilizar a internet
본문
marceg16579
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Lizzzz
에 의해서 번역되어짐
Para utilizar a internet, você deve mostrar um documento de identidade válido.
제목
Um das Internet nützen zu können
번역
독일어
Rodrigues
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Um das Internet zu nützen, müssen Sie ein gültiges Identifizierungsdokument vorweisen.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 13일 17:02
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 1월 12일 21:17
merdogan
게시물 갯수: 3769
Um das Internet nützen zu können...> Um im Internet einzuloggen
2010년 1월 12일 22:17
Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Nein merdogan!. Utilizar = nützen.
2010년 1월 12일 23:31
merdogan
게시물 갯수: 3769
but "To access the Internet " dosen't mean "to use".
2010년 1월 12일 22:33
Rodrigues
게시물 갯수: 1621
There is a difference in portuguese and english translation:
pt: utilizar (to use)
en: to access.
This should be corrected, isn't it?
2010년 1월 13일 11:39
Francky5591
게시물 갯수: 12396
I wanted to see how the Italian version said it, but NO WAY! there must be a bug somewhere, as no way to access this Italian version!
CC:
jp
Edit : Yes, I could, but I was obliged to access it from the requester (marceg)'s requested translations page...
2010년 1월 13일 11:41
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Franz, you should have said "...internet zu nützen".
I'll edit the English version, thanks for this notification!
2010년 1월 13일 11:42
Francky5591
게시물 갯수: 12396
I edited the German version as well.
2010년 1월 13일 14:54
merdogan
게시물 갯수: 3769
Dear Francky5591,
Thanks...
2010년 1월 13일 16:05
jp
게시물 갯수: 385
Yes you're right Francky, there is a bug I need to correct here!
2010년 1월 13일 17:14
Francky5591
게시물 갯수: 12396
ça a l'air de marcher maintenant, JP
CC:
jp
2010년 1월 13일 22:48
Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Merci beaucoup pour la aide, JP et Frank!
2010년 3월 14일 18:32
jp
게시물 갯수: 385
If you see this bug again let me know we need to correct it!