Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



83번역 - 영어-러시아어 - Only when the last tree has been cut down, Only...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스웨덴어불가리아어프랑스어브라질 포르투갈어스페인어러시아어이탈리아어헝가리어그리스어알바니아어폴란드어네덜란드어루마니아어세르비아어리투아니아어덴마크어히브리어페르시아어몽골어노르웨이어아프리칸스어에스페란토어간이화된 중국어독일어우크라이나어전통 중국어핀란드어아라비아어카탈로니아어
요청된 번역물: 베트남어

제목
Only when the last tree has been cut down, Only...
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Only when the last tree has been cut down,
Only when the last river has been poisoned,
Only when the last fish has been caught,
Then only will you see that money cannot be eaten.

Cree Indian Prophecy
이 번역물에 관한 주의사항
OTHER LANGUAGE REQUESTED : CREE LANGUAGE
(Extra request : Please use both Cree script and the Latin characters, in order to know how to pronounce it, thank you.)

제목
Только после того, как..
번역
러시아어

Felicitas에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Только после того, как будет срублено последнее дерево, отравлена последняя речка и выловлена последняя рыба - только тогда ты поймешь, что деньги несъедобны.

Пророчество индийского племени Кри
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 30일 22:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 29일 20:50

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Felicitas, привет!

Как ты считаешь, если мы добавим: только тогда ты поймешь, что деньги несъедобны.

2009년 10월 29일 21:16

Felicitas
게시물 갯수: 76
Приветик опять
А я начала предложение с "только когда", не будет ли тавтологией "только когда... только тогда"?

2009년 10월 29일 21:23

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
На мой взгляд, тавтологией это не будет, а будет как раз усилением, как и в оригинале.

2009년 10월 29일 21:38

Felicitas
게시물 갯수: 76
хорошо
так лучше?

2009년 10월 29일 22:00

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
По-моему, отлично!
Ставлю перевод на голосование