Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



83Traduko - Angla-Rusa - Only when the last tree has been cut down, Only...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaSvedaBulgaraFrancaBrazil-portugalaHispanaRusaItaliaHungaraGrekaAlbanaPolaNederlandaRumanaSerbaLitovaDanaHebreaPersa lingvoMongola lingvoNorvegaAfrikansaEsperantoČina simpligita GermanaUkraina lingvoČinaFinnaArabaKataluna
Petitaj tradukoj: Vjetnama

Titolo
Only when the last tree has been cut down, Only...
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Angla

Only when the last tree has been cut down,
Only when the last river has been poisoned,
Only when the last fish has been caught,
Then only will you see that money cannot be eaten.

Cree Indian Prophecy
Rimarkoj pri la traduko
OTHER LANGUAGE REQUESTED : CREE LANGUAGE
(Extra request : Please use both Cree script and the Latin characters, in order to know how to pronounce it, thank you.)

Titolo
Только после того, как..
Traduko
Rusa

Tradukita per Felicitas
Cel-lingvo: Rusa

Только после того, как будет срублено последнее дерево, отравлена последняя речка и выловлена последняя рыба - только тогда ты поймешь, что деньги несъедобны.

Пророчество индийского племени Кри
Laste validigita aŭ redaktita de Sunnybebek - 30 Oktobro 2009 22:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Oktobro 2009 20:50

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
Felicitas, привет!

Как ты считаешь, если мы добавим: только тогда ты поймешь, что деньги несъедобны.

29 Oktobro 2009 21:16

Felicitas
Nombro da afiŝoj: 76
Приветик опять
А я начала предложение с "только когда", не будет ли тавтологией "только когда... только тогда"?

29 Oktobro 2009 21:23

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
На мой взгляд, тавтологией это не будет, а будет как раз усилением, как и в оригинале.

29 Oktobro 2009 21:38

Felicitas
Nombro da afiŝoj: 76
хорошо
так лучше?

29 Oktobro 2009 22:00

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
По-моему, отлично!
Ставлю перевод на голосование