Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-영어 - Omne Transit; Omnis interit; Omnia...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어영어브라질 포르투갈어

분류 문장

제목
Omne Transit; Omnis interit; Omnia...
본문
Dothi에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Omne Transit;

Omne interit;

Omnia transeunt;

Abeunt omnia, et bona, et mala;

Omnia transeunt, iuxta bona ac mala;
이 번역물에 관한 주의사항
2nd line: Omnia interit --> Omne interit.
<edited by Aneta B.>

제목
Everything passes away;
번역
영어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Everything passes away;

Everything dies;

All things fade away;

All things, the good ones and the bad ones, leave.

All things, so the good ones as the bad ones, pass away;

lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 20일 13:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 6일 09:35

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Dothi, do you really want an English expert to translate it or you rather thought about Latin expert?

Now it is a request only for English expert who unnecessarily can know Latin as well...

2009년 11월 17일 01:09

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Shouldn't the original have been corrected, Aneta?
Also, some lines have the same meaning, don't they?

2009년 11월 17일 01:21

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Yes it should (look at my post under the request). I'm still waiting for a requester's reply...
But, anyway, his/her changes won't change the meaning and the English version too much... That is why I have translated it...

Some lines are similar, but not the same as you can see in English version, Lilly.

2009년 11월 17일 01:28

lilian canale
게시물 갯수: 14972
So, you'd better edit it correctly before I evaluate the translation.

2009년 11월 17일 01:41

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Just edited!