쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 라틴어 - Omne Transit; Omnis interit; Omnia...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
Omne Transit; Omnis interit; Omnia...
번역될 본문
Dothi
에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어
Omne Transit;
Omne interit;
Omnia transeunt;
Abeunt omnia, et bona, et mala;
Omnia transeunt, iuxta bona ac mala;
이 번역물에 관한 주의사항
2nd line: Omnia interit --> Omne interit.
<edited by Aneta B.>
Aneta B.
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 11월 17일 02:05
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 10월 29일 09:58
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
It seems to be a HOMEWORK...
2009년 10월 29일 12:40
pias
게시물 갯수: 8113
Thanks Aneta
Dothi,
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na
página apropriada
:
[3]
LIÇÕES DE CASA SÃO PROIBIDAS
. O objetivo do Cucumis.org não é fazer o seu dever de casa. Esse tipo de pedido será removido pelos administradores.
Atenciosamente
2009년 11월 3일 22:01
Dothi
게시물 갯수: 2
É para uma tatuagem..não sei qual frase é a correta e para isso preciso das traduções!!
It's for a tattoo! I dont know wich is the correct. I need the translate!!
2009년 11월 3일 22:05
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Very long tattoo you want to have! Well, I think we can consider it once again...
2009년 11월 3일 22:06
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Lilly, what do you think about it?
CC:
lilian canale
2009년 11월 3일 22:15
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hum...we could accept it.
2009년 11월 3일 22:23
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Ok. So, could you release the request?
2009년 11월 3일 23:32
lilian canale
게시물 갯수: 14972
I'm sorry, this one was already removed.
@Dothi, por favor faça novamente o pedido. Clique em: "Solicite um novo idioma alvo para esse texto"
2009년 11월 17일 02:06
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
"Omnia interit"
--> Omnia inter
eunt
or
--> Omn
e
interit
Please, check the source...