Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-انجليزي - Omne Transit; Omnis interit; Omnia...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزيبرتغالية برازيلية

صنف جملة

عنوان
Omne Transit; Omnis interit; Omnia...
نص
إقترحت من طرف Dothi
لغة مصدر: لاتيني

Omne Transit;

Omne interit;

Omnia transeunt;

Abeunt omnia, et bona, et mala;

Omnia transeunt, iuxta bona ac mala;
ملاحظات حول الترجمة
2nd line: Omnia interit --> Omne interit.
<edited by Aneta B.>

عنوان
Everything passes away;
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Aneta B.
لغة الهدف: انجليزي

Everything passes away;

Everything dies;

All things fade away;

All things, the good ones and the bad ones, leave.

All things, so the good ones as the bad ones, pass away;

آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 20 تشرين الثاني 2009 13:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 تشرين الثاني 2009 09:35

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Dothi, do you really want an English expert to translate it or you rather thought about Latin expert?

Now it is a request only for English expert who unnecessarily can know Latin as well...

17 تشرين الثاني 2009 01:09

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Shouldn't the original have been corrected, Aneta?
Also, some lines have the same meaning, don't they?

17 تشرين الثاني 2009 01:21

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Yes it should (look at my post under the request). I'm still waiting for a requester's reply...
But, anyway, his/her changes won't change the meaning and the English version too much... That is why I have translated it...

Some lines are similar, but not the same as you can see in English version, Lilly.

17 تشرين الثاني 2009 01:28

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
So, you'd better edit it correctly before I evaluate the translation.

17 تشرين الثاني 2009 01:41

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Just edited!