쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 불가리아어-터키어 - Здравей, аз Ñе казвам Севда. Ðа 21 ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Здравей, аз Ñе казвам Севда. Ðа 21 ...
본문
Sevdalina
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
Здравей, аз Ñе казвам Севда. Ðа 21 години Ñъм. От Ð‘ÑŠÐ»Ð³Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ñъм. Ð–Ð¸Ð²ÐµÑ Ð² Ñело Рудник
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> Before edit : "Zdravei az se kazvam Sevda.Na dvaiset i edna godini sam.Ot Bulgaria sam.Jiveya v selo Rudnik."</edit> Thanks to ViaLuminosa who provided us with a version in cyrilic from this text.
제목
Merhaba benim adım Sevda. 21 yaşındayım...
번역
터키어
duygumoon
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Merhaba benim adım Sevda. 21 yaşındayım. Bulgaristan'ın Rudnik köyünde yaşıyorum.
Bilge Ertan
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 11월 24일 22:25
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 11월 20일 13:01
Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hey ViaLuminosa,
Could you please give me a bridge? Thank you
CC:
ViaLuminosa
2011년 11월 20일 21:23
ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
"Hello. My name is Sevda. I'm 21-year-old. I live in the Rudnik village."