Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - Sanırım sana hemen sarılırım. Seni ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
Sanırım sana hemen sarılırım. Seni ...
번역될 본문
ÅŸevval_에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Sanırım sana hemen sarılırım. Seni karşımda görmeyi çok istiyorum, çünkü şimdi iyi olduğundan emin olamıyorum.

이 번역물에 관한 주의사항
<edit> Before edit : "Sanırım sana hemen sarılırım . Seni karşımda görmeyi çok istiyorum çünkü şimdi iyi olduğundan emin olamıyorum."</edit> (Thanks to Mesud2991 who provided us with the edited version)
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2012년 4월 12일 20:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 4월 12일 16:17

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Hi Francky,

"Sanırım sana hemen sarılırım. Seni karşımda görmeyi çok istiyorum, çünkü şimdi iyi olduğundan emin olamıyorum."

CC: Francky5591

2012년 4월 12일 20:30

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Done!

Mesud, next time you notice a source-text is not correctly typed, before translating, and only if the source-text is in the requester's mother-tongue, could you please set the text in stand-by and ask the requester to edit the text using the "Düzenle" button?

Thanks!

2012년 4월 12일 20:59

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
OK Francky. Actually I had notified the user that next time we'd appreciate it if she sent a text in accordance with spelling rules and she edited the request before you.

2012년 4월 12일 22:30

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Oh? I didn't notice she edited before you told me, and you did well notifying the user, I'm sure she'll be more careful another time

As for texts submitted by non native speakers, you can notify me any time, it will always be a pleasure for me to paste the edited version.

Thanks mesud!