쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 독일어 - [...] Wenn er jene Freude in mir fände...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
시
제목
[...] Wenn er jene Freude in mir fände...
번역될 본문
Lev van Pelt
에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어
[...]
Wenn er jene Freude in mir fände,
die in seinem Geiste ewig wird, -
Und er hübe sie in seine Hände,
Und ich müsste sagen: Freude irrt.
이 번역물에 관한 주의사항
Reiner Maria Rilke (1914)
Unnamed and uncollected poem; 3rd. stanza.
2012년 7월 21일 08:35
마지막 글
글쓴이
올리기
2012년 8월 3일 02:19
Lev van Pelt
게시물 갯수: 313
Oops!...
There is a typo in the remarks' field:
It must be Rainer; not "Reiner"