Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-러시아어 - ho veramente tanta voglia di vederti anche se non...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어러시아어

분류 속어

제목
ho veramente tanta voglia di vederti anche se non...
본문
dandicas에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

ho veramente tanta voglia di vederti anche se non riesco mai ad organizzarmi. Spero di riuscirci presto per farmi perdonare

제목
Я так хочу встретиться с тобой
번역
러시아어

alexfatt에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Я на самом деле очень хочу увидеть тебя, но я все никак не соберусь. Надеюсь, у меня скоро получится, и ты простишь меня.
이 번역물에 관한 주의사항
ты простила = speaking to a female
ты простил = speaking to a male
Siberia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2014년 11월 25일 09:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2014년 11월 17일 04:27

Siberia
게시물 갯수: 611
Hi alexfatt,

would you please help me with the second sentence here? Does it mean "Hope you'll succeed in forgiving me soon" (I know it's not lexically correct, so just for the sake of finding out the meaning). Or does it say "Hope I'll succeed in doing smth so you'll forgive me"?

And I have a suggestion for the first sentence:

Я на самом деле очень хочу увидеть тебя, но я все никак не соберусь (сделать это).

What do you think?

2014년 11월 17일 17:29

alexfatt
게시물 갯수: 1538
Hi Siberia!

The translation of the last sentence is "I hope I will soon manage it (=to meet you), so that you'll forgive me", like the latter of your suggestions.

I agree of course, if it sounds better to a native speaker

Спасибо большое!