번역 - 영어-프랑스어 - Couture현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 나날의 삶 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 영어
What's different between an overlocker and sewing machine? |
|
| Quelle est la différence entre... | | 번역될 언어: 프랑스어
Quelle est la différence entre une surjeteuse et une machine à coudre ? | | The answer to your question in Wikipedia FR : "Contrairement à la machine à coudre, la surjeteuse possède deux aiguilles et selon les modèles utilise de 2 à 5 bobines de fils simultanément. Elle peut se substituer à la machine à coudre, mais ne permet pas de réaliser des points de piqûres simples (point droit). Toutefois, elle permet un assemblage plus rapide, sans nécessité de surfilage."
Translation : "Contrarily to the sewing machine, the overlocker has two needles and, depending on the types, uses 2 to 5 bobbins at the same time. It can replace a sewing machine, though it can make straight stitches. Nevertheless, it allows a faster joining, without necessitating oversewing"
If you want, here is a few words of vocabulary for sewing (EN2FR) : https://storage.canalblog.com/67/17/771886/80547613.pdf |
|
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2018년 2월 5일 10:07
|