Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - Couture

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançais

Catégorie Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Couture
Texte
Proposé par baboon054
Langue de départ: Anglais

What's different between an overlocker and sewing machine?

Titre
Quelle est la différence entre...
Traduction
Français

Traduit par Dwayn_
Langue d'arrivée: Français

Quelle est la différence entre une surjeteuse et une machine à coudre ?
Commentaires pour la traduction
The answer to your question in Wikipedia FR :
"Contrairement à la machine à coudre, la surjeteuse possède deux aiguilles et selon les modèles utilise de 2 à 5 bobines de fils simultanément. Elle peut se substituer à la machine à coudre, mais ne permet pas de réaliser des points de piqûres simples (point droit). Toutefois, elle permet un assemblage plus rapide, sans nécessité de surfilage."

Translation :
"Contrarily to the sewing machine, the overlocker has two needles and, depending on the types, uses 2 to 5 bobbins at the same time. It can replace a sewing machine, though it can make straight stitches. Nevertheless, it allows a faster joining, without necessitating oversewing"

If you want, here is a few words of vocabulary for sewing (EN2FR) : https://storage.canalblog.com/67/17/771886/80547613.pdf
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 5 Février 2018 10:07