Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - Couture

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीफ्रान्सेली

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Couture
हरफ
baboon054द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

What's different between an overlocker and sewing machine?

शीर्षक
Quelle est la différence entre...
अनुबाद
फ्रान्सेली

Dwayn_द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Quelle est la différence entre une surjeteuse et une machine à coudre ?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
The answer to your question in Wikipedia FR :
"Contrairement à la machine à coudre, la surjeteuse possède deux aiguilles et selon les modèles utilise de 2 à 5 bobines de fils simultanément. Elle peut se substituer à la machine à coudre, mais ne permet pas de réaliser des points de piqûres simples (point droit). Toutefois, elle permet un assemblage plus rapide, sans nécessité de surfilage."

Translation :
"Contrarily to the sewing machine, the overlocker has two needles and, depending on the types, uses 2 to 5 bobbins at the same time. It can replace a sewing machine, though it can make straight stitches. Nevertheless, it allows a faster joining, without necessitating oversewing"

If you want, here is a few words of vocabulary for sewing (EN2FR) : https://storage.canalblog.com/67/17/771886/80547613.pdf
Validated by Francky5591 - 2018年 फेब्रुअरी 5日 10:07