Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-프랑스어 - Asinus jacentem vidit in prato lyram

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어프랑스어

분류 문학

제목
Asinus jacentem vidit in prato lyram
본문
caramel에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Asinus jacentem vidit in prato lyram
Accessit et tentavit chordas ungula:
Sonuere tactae "Bella res est mehercule;
Male cessit, ego", ait, "artis quia sum nescius.
Si repperisset aliquis hanc prudentior,
Divinis aures oblectasset cantibus."
Sic saepe ingenia calamitate intercidunt.
이 번역물에 관한 주의사항
L'Ane et la Lyre / Fable / Phèdre
Il s'agit d'une fable latine de phèdre nommée "L'ane et la Lyre"

제목
L'Âne et la Lyre
번역
프랑스어

ApHo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Un âne vit une lyre par terre dans une prairie.
Il s'approcha et essaya les cordes de son sabot :
Elles sonnèrent au toucher. « Voilà un bel instrument ;
Dommage - dit-il - qu'il me soit échu, à moi qui ne sais m'en servir.
Si quelqu'un de plus savant l'avait trouvé,
C'est par des airs divins qu'il aurait charmé les oreilles.»
Ainsi souvent par malheur se perdent les talents.
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 10월 18일 13:41