Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Ranska - Asinus jacentem vidit in prato lyram

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaRanska

Kategoria Kirjallisuus

Otsikko
Asinus jacentem vidit in prato lyram
Teksti
Lähettäjä caramel
Alkuperäinen kieli: Latina

Asinus jacentem vidit in prato lyram
Accessit et tentavit chordas ungula:
Sonuere tactae "Bella res est mehercule;
Male cessit, ego", ait, "artis quia sum nescius.
Si repperisset aliquis hanc prudentior,
Divinis aures oblectasset cantibus."
Sic saepe ingenia calamitate intercidunt.
Huomioita käännöksestä
L'Ane et la Lyre / Fable / Phèdre
Il s'agit d'une fable latine de phèdre nommée "L'ane et la Lyre"

Otsikko
L'Âne et la Lyre
Käännös
Ranska

Kääntäjä ApHo
Kohdekieli: Ranska

Un âne vit une lyre par terre dans une prairie.
Il s'approcha et essaya les cordes de son sabot :
Elles sonnèrent au toucher. « Voilà un bel instrument ;
Dommage - dit-il - qu'il me soit échu, à moi qui ne sais m'en servir.
Si quelqu'un de plus savant l'avait trouvé,
C'est par des airs divins qu'il aurait charmé les oreilles.»
Ainsi souvent par malheur se perdent les talents.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 18 Lokakuu 2006 13:41