쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-크로아티아어 - te amo y te deseo, quiero estar a tu lado hasta...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 사랑 / 우정
제목
te amo y te deseo, quiero estar a tu lado hasta...
본문
DeKaReT
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
te amo y te deseo, quiero estar a tu lado hasta el fin de los tiempos y quiero que me ames
제목
Volim te i želim
번역
크로아티아어
Maski
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 크로아티아어
Volim te i želim, želim ostati uz tebe zauvijek i želim da me voliš.
Maski
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 31일 11:47
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 7월 2일 20:56
Dianora
게시물 갯수: 1
estoy completamente decidida a renunciar a todo y a llevarme por el medio a quien se atraviese, siempre cuando tu decidas lo mismo, quiero que sepas que cuentas conmigo moral, espiritual y economicamente
2007년 7월 3일 16:59
Maski
게시물 갯수: 326
dianora, you want a translation?
2007년 7월 3일 17:02
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
quieres una traducción, dianora?
2007년 7월 3일 17:06
Maski
게시물 갯수: 326
Thank you caspertavernello
2007년 7월 3일 17:09
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Well, she already knows how to submit translation. I didn't get it.