Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - she crossed herself as she put on her things she...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어

분류 노래 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
she crossed herself as she put on her things she...
본문
andrehsb에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

she crossed herself as she put on her things
she has promised once before not to live this way
if she don't calm down she will burn herself out
like a forest fire, well doesn't that make you smile
if you don't slow down, I swear that I'll come round
and mess up your place, let's go for a spin
they say we shouldn't even know each other
and that we'll be undone
don't it make you smile like a forest fire
이 번역물에 관한 주의사항
esta é uma música do famoso cantor Lloyd Cole, chamada Forest Fire

제목
Fogo da floresta
번역
브라질 포르투갈어

Menininha에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

ela se cruzou assim que colocou suas coisas
ela já tinha prometido uma vez não viver desta forma
se ela não se acalmar ela vai se queimar
como um fogo da floresta, bem isso não faz você sorrir
se você não pegar leve, eu juro que eu volto
e bagunço seu lugar, vamos dar uma volta
eles dizem que nós não devemos nem nos conhecer
e que nós seremos desfeitos
isso não te faz sorrir como um fogo da floresta
이 번역물에 관한 주의사항
if you don't slow down >> se você não reduzir

Preferi usar um termo coloquial, para ficar de acordo com os termos da música em inglês.
thathavieira에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 9일 15:57