Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-불가리아어 - Uzman-yükselmek-haketmek

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어독일어카탈로니아어에스페란토어일본어스페인어러시아어프랑스어이탈리아어간이화된 중국어포르투갈어루마니아어아라비아어히브리어알바니아어폴란드어스웨덴어체코어핀란드어리투아니아어불가리아어전통 중국어그리스어크로아티아어세르비아어덴마크어헝가리어노르웨이어한국어페르시아어슬로바키아어아프리칸스어
요청된 번역물: 우르드어쿠르드어아일랜드어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Uzman-yükselmek-haketmek
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어 zort에 의해서 번역되어짐

Bu üye \"Uzman\" seviyesine yükseltilmeyi hak ediyor mu?

제목
Специялист - повишение - заслужава
번역
불가리아어

hollowman에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Този член заслужава ли да бъде повишен на ниво "Спец"?
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2005년 11월 8일 15:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2005년 8월 19일 23:45

cucumis
게시물 갯수: 3785
Why don't we add a "?" on this translation and what does this /*Спец*/ mean?