Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-핀란드어 - Welcome

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어핀란드어

제목
Welcome
본문
GREECO에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Welcome to romencegardensinc.com. If you have any problems or questions, please refer to

제목
Tervetuloa
번역
핀란드어

Chambao에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어

Tervetuloa romencegardensinc.com:iin. Jos sinulla on ongelmia tai kysyttävää, ole ystävällinen ja katso
이 번역물에 관한 주의사항
Basic meaning of refer is "viitata" > here "viittaa". "katso" means look for, check this out which seems more appropriate in the context although the phrase is imperfect.
Maribel에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 25일 16:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 25일 16:31

Maribel
게시물 갯수: 871
Kyllä tuo tapa kirjoittaa nettisivujen osoite on ihan yleisesti käytetty, joten muokkaan kommenttiasi. Sen sijaan lause loppuu ikävästi kesken ja tuo "viittaa" kuulostaa vähän oudolta...