Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Фінська - Welcome

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецькаФінська

Заголовок
Welcome
Текст
Публікацію зроблено GREECO
Мова оригіналу: Англійська

Welcome to romencegardensinc.com. If you have any problems or questions, please refer to

Заголовок
Tervetuloa
Переклад
Фінська

Переклад зроблено Chambao
Мова, якою перекладати: Фінська

Tervetuloa romencegardensinc.com:iin. Jos sinulla on ongelmia tai kysyttävää, ole ystävällinen ja katso
Пояснення стосовно перекладу
Basic meaning of refer is "viitata" > here "viittaa". "katso" means look for, check this out which seems more appropriate in the context although the phrase is imperfect.
Затверджено Maribel - 25 Липня 2007 16:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Липня 2007 16:31

Maribel
Кількість повідомлень: 871
Kyllä tuo tapa kirjoittaa nettisivujen osoite on ihan yleisesti käytetty, joten muokkaan kommenttiasi. Sen sijaan lause loppuu ikävästi kesken ja tuo "viittaa" kuulostaa vähän oudolta...