Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-이탈리아어 - informazioni

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어이탈리아어

분류 설명들 - 뉴스 / 현재 상황들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
informazioni
본문
tifosojuve에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Good morning,
>> I would like to know if there is a possibility to have a place at "Tre
>> Palme" - this would be for one single person, myself - Thank you for
>> giving
>> me the price, for staying from October 21 to 23 -
>> I have to leave today around 11:00, and will be back on September 28 - If
>> you can answer very soon, it is perfect; otherwise, I'll try to connect
>> next
>> week-end -
>> Many thanks,
>> Best regards,

제목
infos
번역
이탈리아어

Xini에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Buongiorno,
>> Vorrei sapere se c'è la possibilità di avere un posto a "Tre
>> Palme" - sarebbe per una sola persona, me stesso - Grazie per
>> il prezzo,
>> per il soggiorno dal 21 al 23 ottobre -
>> devo partire oggi attorno alle 11:00, e sarò di ritorno il 28
>> settembre - se potete rispondere al più presto, sarebbe
>> perfetto; altrimenti tenterò di connettermi
>> il prossimo fine settimana -
>> Molte grazie,
>> Cordiali saluti,
Xini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 22일 14:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 22일 12:57

tifosojuve
게시물 갯수: 2
Carissimi,
ringrazio x la traduzione e saluto caldamente,
Donato

2007년 9월 22일 12:58

tifosojuve
게시물 갯수: 2

2007년 9월 22일 14:25

Xini
게시물 갯수: 1655
Prego.

La prossima volta però cambia squadra