Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 브라질 포르투갈어 - Porque ser assim frio comigo.. eu te amo,...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어헝가리어

제목
Porque ser assim frio comigo.. eu te amo,...
번역될 본문
Glaucia1에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Porque ser assim frio comigo.. eu te amo, volta para mim porfavor , estou sofrendo
2007년 9월 21일 22:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 25일 15:03

Cisa
게시물 갯수: 765
HI Goncin!
Could you check whether I got it right?
Does the text say:

Why are you so cold with me? I love you, stay with me, plese, I´m suffering....

Obrigada

Cisa

PS: Of course, I can´t speak Br. Portugues, but I can understand a little, so why not give it a try, I thought.

CC: goncin

2007년 9월 25일 15:14

goncin
게시물 갯수: 3706
Hi, Cisa!

I would give you a 9! Just a couple little mistakes:

Why being so cold with me? I love you, come back to me, plese, I´m suffering...

"Ser" is the infitive form of "to be", but when translating into English it must come in present participle, I think.

CC: Cisa

2007년 9월 25일 16:38

Cisa
게시물 갯수: 765
Wow, thanks for that 9!