Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 巴西葡萄牙语 - Porque ser assim frio comigo.. eu te amo,...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语匈牙利语

标题
Porque ser assim frio comigo.. eu te amo,...
需要翻译的文本
提交 Glaucia1
源语言: 巴西葡萄牙语

Porque ser assim frio comigo.. eu te amo, volta para mim porfavor , estou sofrendo
2007年 九月 21日 22:09





最近发帖

作者
帖子

2007年 九月 25日 15:03

Cisa
文章总计: 765
HI Goncin!
Could you check whether I got it right?
Does the text say:

Why are you so cold with me? I love you, stay with me, plese, I´m suffering....

Obrigada

Cisa

PS: Of course, I can´t speak Br. Portugues, but I can understand a little, so why not give it a try, I thought.

CC: goncin

2007年 九月 25日 15:14

goncin
文章总计: 3706
Hi, Cisa!

I would give you a 9! Just a couple little mistakes:

Why being so cold with me? I love you, come back to me, plese, I´m suffering...

"Ser" is the infitive form of "to be", but when translating into English it must come in present participle, I think.

CC: Cisa

2007年 九月 25日 16:38

Cisa
文章总计: 765
Wow, thanks for that 9!