쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 러시아어-포르투갈어 - Сервер на который нападают роÑÑийÑкие пираты
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Сервер на который нападают роÑÑийÑкие пираты
본문
INGENIUM
에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어
Сервер на который нападают роÑÑийÑкие пираты
제목
O servidor que está sob o ataque de piratas russos
번역
포르투갈어
goncin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어
O servidor que está sob o ataque de piratas russos
Sweet Dreams
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 4일 21:30
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 2월 3일 17:35
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Hi could you give me a bridge in english, please so I can accept or reject the translation?
Thanks,
Sweet Dreams
CC:
RainnSaw
2008년 2월 3일 23:34
RainnSaw
게시물 갯수: 76
English bridge:
The server that is under attack by russian pirates.
2008년 2월 3일 23:43
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Guilon, preciso de ajuda nesta. De acordo com a ponte cedida pelo RainnSaw achas que esta tradução está certa?
CC:
guilon
2008년 2월 4일 01:37
guilon
게시물 갯수: 1549
De acordo com a ponte do RainnSaw, é
O servidor que está sob o ataque de piratas russos
2008년 2월 4일 20:09
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Goncin, podes editá-la de acordo com a ponte fornecida pelo RainnSaw e já com a tradução em português dada pelo Guilon?
2008년 2월 4일 21:29
goncin
게시물 갯수: 3706
Feito!