Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-아라비아어 - FROM THE DESK OF MR IBRHM KARIM BILL AND...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어아라비아어

분류 연설

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
FROM THE DESK OF MR IBRHM KARIM BILL AND...
본문
أمة الله 1에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

FROM THE DESK OF MR IBRHM KARIM
BILL AND EXCHANGE MANAGER
BANK OF AFRICA
OUAGADOUGOU BURKINA FASO

DEAR FRIEND,

I KNOW THAT THIS MAIL WILL COME TO YOU AS A SURPRISE. I AM THE BILL AND EXCHANGE MANAGER IN BANK OF AFRICA .I HOPE THAT YOU WILL NOT EXPOSE OR BETRAY THIS TRUST AND CONFIDENT THAT
I AM ABOUT TO REPOSE ON YOU FOR THE MUTUAL BENEFIT OF OUR BOTH FAMILIES.
이 번역물에 관한 주의사항
السلام عليكم جزاكم الله خيرا ارغب ترجمة هده الرسالة الى العربية بلهجة المغربية او السعودية ولكم الشكر الجزيل

제목
من مكتب السيد إبراهيم كريم
번역
아라비아어

Bara에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

من مكتب السيد إبراهيم كريم مدير التحويلات و السندات في بنك إفريقيا
أوجادوجو، بوركينا فاسو
صدقي العزيز،
أنا أعلم أن هذه الرسالة ( البريد الإكتروني) ستصلك كمفاجأة.أنا مدير التحويلات و السندات في بنك إفريقيا.
أنا آمل أنك لن تفشي و لن تخون هذه الثقة التي أنا على وشك أن أمنحك إياها من أجل المنفعة المتبادلة بين عائلتينا.
elmota에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 1일 21:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 1일 21:22

elmota
게시물 갯수: 744
this is part of a chain letter, please dear do not do what they tell you to do in it...
هذه رسالة متسلسلة غير صحيحة فلا تفعلي ما يقولونه لك لأن ذلك جزء من خدعة