쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 세르비아어 - Proljece na moje rame slijece, djurdjevak...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
노래
제목
Proljece na moje rame slijece, djurdjevak...
번역될 본문
nounouche
에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어
Proljece na moje rame slijece,
djurdjevak zeleni,
djurdjevak zeleni,
svima osim meni.
Drumovi odose a ja osta,
nema zvezde Danice,
nema zvezde Danice,
moje saputnice.
이 번역물에 관한 주의사항
Français de france. Merci
2007년 10월 20일 19:55
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 10월 25일 22:34
Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Again the song Djurdjevdan, if this happen once again I will put the whole song somewhere at Cucumis
Bridge :
Spring is coming over my shoulder
Lily of the Valley blossoms
Lily of the Valley blossoms
To everyone but me.
Roads are gone and I’m here
There is no Morning star
There is no Morning star
My travel companion.