Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-브라질 포르투갈어 - Pierre d'alun Je sais que c'est du sulfate...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어브라질 포르투갈어

분류 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Pierre d'alun Je sais que c'est du sulfate...
본문
Alice에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Pierre d'alun
이 번역물에 관한 주의사항
Je sais que c'est du sulfate d'aluminium et potassio et qui aide a la transpiration9 quand on transpire trop) Merci

제목
Pedra-ume eu sei que é o sulfato...
번역
브라질 포르투갈어

hitchcock에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Pedra-ume

이 번역물에 관한 주의사항
Eu sei que é o sulfato de aluminio e potassio e que auxilia na transpiração quando se soa muito)Obrigado

alume = sulfato duplo de aluminio
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 12일 15:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 7일 21:29

hitchcock
게시물 갯수: 121
Acho que a pessoa escreveu nos campos errados, deveria ser modificada, assim eu obteria também mais pontos...rs

thanks!!!

2007년 11월 7일 21:44

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Bom, eu conheço o nomenclatura 'alúmen', mas não havia visto essa nomenclatura.

2007년 11월 7일 23:02

Angelus
게시물 갯수: 1227
pierre = pedra. Portanto - Pedra de alume seria o correto. São aquelas pedras de aspecto transparente e úmidas. Parece que servem como desodorantes e cicatrizantes

2007년 11월 8일 02:50

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
I find pedra-ume here.

2007년 11월 8일 10:21

guilon
게시물 갯수: 1549
pierre= pedra

2007년 11월 8일 11:04

Alice
게시물 갯수: 4
Ok ,acho que angelus fez a boa tradução.obrigada

2007년 11월 8일 11:06

Alice
게시물 갯수: 4
pois pirre é pedra!!!!!!!!!!!!!

2007년 11월 8일 11:32

Angelus
게시물 갯수: 1227
Acho que também pode ser pedra-ume

2007년 11월 8일 19:19

Freya
게시물 갯수: 1910
"pedra-ume"

2007년 11월 8일 22:45

hitchcock
게시물 갯수: 121
hahahhaha obrigado pela ajuda e eu pensando que era o nome da pessoa, bah

pierre d'alun = styptic pencil

styptic pencil
n.
A short medicated stick, often of alum, applied to a cut to check bleeding.