Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-브라질 포르투갈어 - Ciao Camila

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어브라질 포르투갈어

분류 편지 / 이메일

제목
Ciao Camila
본문
netdor에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Ciao tesoro, spero che tu stia bene e che passi delle belle giornate.
Io sono tornato alla solita vita di lavoro e stress.
Sei gia' tornata a Natal? Mi manchi tanto e vorrei essere li con te. Ho passato dei bellissimi momenti in tua compagnia e ti ringrazio per questo, sei stata un tesoro.
Un bacio, davide.

제목
Oi, Camila
번역
브라질 포르투갈어

Ric-Soares에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Oi, tesouro, espero que você esteja bem e passando belos dias.
Eu estou de volta à minha vida de trabalho e stress.
Já voltou para Natal? Você me faz falta e queria estar aí com você. Passei momentos fantásticos na sua companhia e lhe agradeço por isso, foi um tesouro.
Beijo, Davide
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 12일 15:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 12일 06:30

Freya
게시물 갯수: 1910
"solita vita" é "vida costumeira"(usual life, day by day life)