Původní text - Turecky - olmm geldm bn istanbula osledmm lan oralari...Momentální stav Původní text
Kategorie Hovorový jazyk - Každodenní život Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
| olmm geldm bn istanbula osledmm lan oralari... | | Zdrojový jazyk: Turecky
olmm geldm bn istanbula osledmm lan oralari simdidenn sn simdi baymissindr bile orda buuk ihtimal | | smy--> some suggestions for translators:
olmm ? geldm = geldim bn = ben istanbula osledmm = özledim lan oralari = lan oraları simdidenn = şimdiden sn = sen simdi = şimdi baymissindr = baymışsındır bile orda buuk = büyük ihtimal |
|
Naposledy upravil(a) smy - 27 únor 2008 18:58
Poslední příspěvek | | | | | 28 únor 2008 21:50 | | | "OÄŸlum,geldim ben Ä°stanbul’a.Åžimdiden özledim lan ben oraları.Sen büyük ihtimalle bayılmışsındır bile orda."
olabilir.
| | | 7 březen 2008 13:36 | | | yavrum brezılyalı hepsı senın mı azcık bıze versene |
|
|