Originele tekst - Turks - olmm geldm bn istanbula osledmm lan oralari...Huidige status Originele tekst
Categorie Informeel - Het dagelijkse leven Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
| olmm geldm bn istanbula osledmm lan oralari... | | Uitgangs-taal: Turks
olmm geldm bn istanbula osledmm lan oralari simdidenn sn simdi baymissindr bile orda buuk ihtimal | Details voor de vertaling | smy--> some suggestions for translators:
olmm ? geldm = geldim bn = ben istanbula osledmm = özledim lan oralari = lan oraları simdidenn = şimdiden sn = sen simdi = şimdi baymissindr = baymışsındır bile orda buuk = büyük ihtimal |
|
Laatst bewerkt door smy - 27 februari 2008 18:58
Laatste bericht | | | | | 28 februari 2008 21:50 | | | "Oğlum,geldim ben İstanbul’a.Şimdiden özledim lan ben oraları.Sen büyük ihtimalle bayılmışsındır bile orda."
olabilir.
| | | 7 maart 2008 13:36 | | | yavrum brezılyalı hepsı senın mı azcık bıze versene |
|
|