Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Arabsky - entouree par tant de gens, mais le coeur est...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
entouree par tant de gens, mais le coeur est...
Text
Podrobit se od
sep13feb28
Zdrojový jazyk: Francouzsky
entouree par tant de gens, mais le coeur est creuve de solitude
Titulek
Ù…ØØ§Ø· بكثير من الناس, لكن القلب...
Překlad
Arabsky
Přeložil
aidememo
Cílový jazyk: Arabsky
Ù…ØØ§Ø· بكثير من الناس, لكن القلب يتألم من Ø§Ù„ÙˆØØ¯Ø©
Naposledy potvrzeno či editováno
NADJET20
- 10 březen 2008 20:35