Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Turkish Message

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyArabsky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Turkish Message
Text
Podrobit se od imelrur82
Zdrojový jazyk: Turecky

eee ne alemde hibernian mothelwer macı?
Hiç sesin soluğun çıkmıo'da, bakırköy açıklarında gemilerinmi battı.

Titulek
hey what happened at the hibernian - motherwell match?
Překlad
Anglicky

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Anglicky

hey what happened at the hibernian - motherwell match?
I haven't heard a peep out of you, did your ships sink off the coast of bakırköy?
Poznámky k překladu
The last phrase is a distorted historical reference, and basically means "Why are you upset?" (Thanks, Yolcu!).
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 7 duben 2008 00:02





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 duben 2008 12:35

kfeto
Počet příspěvků: 953
sesi soluÄŸu cikmamak means not to make a sound'. i don't know what the blessed thing refers to?
i dont get the ship reference either but it says 'gemilerINmi'

2 duben 2008 16:15

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
"blessed thing" is a similar slang expression with the same meaning.

Thanks for the tip about "gemilerinmi". I'll change it.

6 duben 2008 10:07

merdogan
Počet příspěvků: 3769
is it not better instate of " the open at bakırköy" to use "in the Bakırköy coast"?

6 duben 2008 17:44

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Ah - is that what it means?

CC: serba

6 duben 2008 19:02

Yolcu
Počet příspěvků: 152
"Gemilerin mi battı" is a question to ask why he or she is upset. It directly means: "What made you upset/sad?" It is originally: "Karadeniz'de gemilerin mi battı?" but these days, people use the places different and make some fun by asking why the other is not so happy.

6 duben 2008 21:28

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Bakırköy is a district in Istanbul and it is close to the Marmara Sea.

7 duben 2008 00:01

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Thank you for your explanation, Yolcu - it's very helpful. My earlier question was about the meaning of "açıklar" in this context.

7 duben 2008 07:14

serba
Počet příspěvků: 655
bakırköy açıkları

offshore of bakırköy


7 duben 2008 16:35

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Thanks - I had no idea!