Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Esperantem - En Mostaragheh tagoj (kvinopaj tagoj) de ĝiaj...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: EsperantemAnglicky

Titulek
En Mostaragheh tagoj (kvinopaj tagoj) de ĝiaj...
Text k překladu
Podrobit se od alireza
Zdrojový jazyk: Esperantem

1. En Mostaragheh tagoj (kvinopaj tagoj) de ĝiaj enspezoj oni aĉetu rizon kaj distribuu egale inter Estarak-aj popoloj, de malgranda ĝis granda, de ulo ĝis ulino, ĝis ĉiu en la Nova Jara nokto povu manĝi rizon, ĉiuj bonaĵoj estu kun lia animo!
2. ejo plena de muskatsaliko.
3. Aryan-aj popoloj en urbegoj kiuj implikiĝis en la malfacila vivo kaj radringo de fumo kaj fero, transpasigasĉi tiun tagon trankvile, ridete, bele, bonodore kaj la plej homa konduto.
Poznámky k překladu
these sentences don't rilated to each other.
18 březen 2008 08:43