Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Arabsky - Si, au moment où je vous écris, vous n'avez pas...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyArabsky

Titulek
Si, au moment où je vous écris, vous n'avez pas...
Text
Podrobit se od jiji 86
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Si, au moment où je vous écris, vous n'avez pas de problème financier, pas de difficulté en amour, que tout va bien dans votre vie, ne lisez pas ce qui suit.

Oui, si en ce moment, aucun problème ne vous afflige, si rien ne vous tourmente, si votre santé, votre situation financière, votre vie sentimentale sont au beau fixe. Si vos projets se réalisent et les diverses affaires que vous avez en cours sont sur le point d'aboutir. Bref, si votre vie est belle et votre avenir lumineux, rempli de belles promesses, alors je dois admettre avec ...

Titulek
إذا كنت - أثناء كتابة هذه الرسالة - لا تعاني ...
Překlad
Arabsky

Přeložil jijinia2000
Cílový jazyk: Arabsky

إذا كنت - أثناء كتابة هذه الرسالة - لا تعاني من مشكلة مالية و لا من مشاكل عاطفية و كل شيء في حياتك يسير على ما يرام فلا تقرأ ما يلي.
أجل ، إذا كنت في هذه اللحظة لا تقلقك مشكلة و يضطرب حولك شيء و إذا كانت صحتك و حالتك المالية و حياتك العاطفية على مايرام. و إذا كانت مشاريعك تتحقق و مهماتك الحالية على وشك اكتمال الإنجاز.
إجمالا، إذا كانت حياتك جميلة و مستقبلك مشرقا ، و مليئا بالأماني الجميلة ، فإنني أجدني أتقبل أن ...
Naposledy potvrzeno či editováno NADJET20 - 28 duben 2008 01:53