Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Arabe - Si, au moment où je vous écris, vous n'avez pas...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisArabe

Titre
Si, au moment où je vous écris, vous n'avez pas...
Texte
Proposé par jiji 86
Langue de départ: Français

Si, au moment où je vous écris, vous n'avez pas de problème financier, pas de difficulté en amour, que tout va bien dans votre vie, ne lisez pas ce qui suit.

Oui, si en ce moment, aucun problème ne vous afflige, si rien ne vous tourmente, si votre santé, votre situation financière, votre vie sentimentale sont au beau fixe. Si vos projets se réalisent et les diverses affaires que vous avez en cours sont sur le point d'aboutir. Bref, si votre vie est belle et votre avenir lumineux, rempli de belles promesses, alors je dois admettre avec ...

Titre
إذا كنت - أثناء كتابة هذه الرسالة - لا تعاني ...
Traduction
Arabe

Traduit par jijinia2000
Langue d'arrivée: Arabe

إذا كنت - أثناء كتابة هذه الرسالة - لا تعاني من مشكلة مالية و لا من مشاكل عاطفية و كل شيء في حياتك يسير على ما يرام فلا تقرأ ما يلي.
أجل ، إذا كنت في هذه اللحظة لا تقلقك مشكلة و يضطرب حولك شيء و إذا كانت صحتك و حالتك المالية و حياتك العاطفية على مايرام. و إذا كانت مشاريعك تتحقق و مهماتك الحالية على وشك اكتمال الإنجاز.
إجمالا، إذا كانت حياتك جميلة و مستقبلك مشرقا ، و مليئا بالأماني الجميلة ، فإنني أجدني أتقبل أن ...
Dernière édition ou validation par NADJET20 - 28 Avril 2008 01:53