Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Арабски - Si, au moment où je vous écris, vous n'avez pas...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАрабски

Заглавие
Si, au moment où je vous écris, vous n'avez pas...
Текст
Предоставено от jiji 86
Език, от който се превежда: Френски

Si, au moment où je vous écris, vous n'avez pas de problème financier, pas de difficulté en amour, que tout va bien dans votre vie, ne lisez pas ce qui suit.

Oui, si en ce moment, aucun problème ne vous afflige, si rien ne vous tourmente, si votre santé, votre situation financière, votre vie sentimentale sont au beau fixe. Si vos projets se réalisent et les diverses affaires que vous avez en cours sont sur le point d'aboutir. Bref, si votre vie est belle et votre avenir lumineux, rempli de belles promesses, alors je dois admettre avec ...

Заглавие
إذا كنت - أثناء كتابة هذه الرسالة - لا تعاني ...
Превод
Арабски

Преведено от jijinia2000
Желан език: Арабски

إذا كنت - أثناء كتابة هذه الرسالة - لا تعاني من مشكلة مالية و لا من مشاكل عاطفية و كل شيء في حياتك يسير على ما يرام فلا تقرأ ما يلي.
أجل ، إذا كنت في هذه اللحظة لا تقلقك مشكلة و يضطرب حولك شيء و إذا كانت صحتك و حالتك المالية و حياتك العاطفية على مايرام. و إذا كانت مشاريعك تتحقق و مهماتك الحالية على وشك اكتمال الإنجاز.
إجمالا، إذا كانت حياتك جميلة و مستقبلك مشرقا ، و مليئا بالأماني الجميلة ، فإنني أجدني أتقبل أن ...
За последен път се одобри от NADJET20 - 28 Април 2008 01:53