Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Dánsky - yalnızdım seni dusundum seni dusundum ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyNěmeckyAnglickyŘeckyŠpanělskyItalskyBrazilská portugalštinaHebrejskyLatinština
KurdštinaPerštinaDánsky

Kategorie Poezie

Titulek
yalnızdım seni dusundum seni dusundum ...
Text
Podrobit se od gamine
Zdrojový jazyk: Turecky

yalnızdım
seni dusundum
seni dusundum
yalnızdım

Titulek
Jeg var alene, jeg tænkte på dig, jeg tænkte på dig, jeg var alene.
Překlad
Dánsky

Přeložil OrdinaryCat
Cílový jazyk: Dánsky

Jeg var alene,
Jeg tænkte på dig,
Jeg tænkte på dig,
Jeg var alene.
Naposledy potvrzeno či editováno Anita_Luciano - 7 květen 2008 02:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 květen 2008 16:49

gamine
Počet příspěvků: 4611
sometimes I don't really understand. I'm told I have
asked for a translation WHICH ACTUALLY is translated by me. Why should I ask for a translation to Danish or even to French.


And this one I had already translated it!!!
PLEASE, try to let me understand;

1 květen 2008 16:49

OrdinaryCat
Počet příspěvků: 8
maybe others have requested to have your translation translated into another language?

1 květen 2008 16:55

gamine
Počet příspěvků: 4611
you may be right OrdinaryCat, But I asked for this one in Danish, but your translation is just fine. It's just bacause it isn't the first time .

THANKS FOR YOUR ANSWER. SMILE.